(大学受験)英語全訳演習02について


「難しい」らしいので
No.1~4のうち、1のみ軽く解説。

下が、原稿。
sampling_01.jpg

①Most of what we learn about the world is obtained from information based on samples of what we are studying -- samples of, say, rock formations, light from stars, television viewers, cancer patients, whales, or numbers. Samples are used because it may be impossible, impractical, or too costly to examine all of something, and because a sample often is sufficient for most purposes.
我々が世界について学ぶことのほとんどは,我々が研究対象としているものの標本,―― 例えば, 岩石の組成,星からの光,テレビ視聴者,癌患者,クジラなどの標本, あるいは数の標本――に基づく情報から得られるものである。標本が使われるのは,対象をすべて調べることは不可能だったり非現実的だったり,あるいはあまりに費用がかかりすぎるからであり,また(大半の目的に)標本で十分用が足りることが多いからである。

②In drawing conclusions about all of something from samples of it, two major concerns must be taken into account. First, we must be alert to possible bias created by how the sample was selected. Common sources of bias in drawing samples include convenience (for example,A), self-selection (for example,B), failure to include those who have dropped out along the way (for example,C), and D.
標本から対象すべてについての結論を引き出す際に,二つの問題点を考慮する必要がある。第一に,標本の選び方に関して起こりうる偏りに注意しなければならない。標本を選ぶ際によくある偏りの要因には,便宜性(例えばA),自己選択(例えば,B),離脱した対象を入れ忘れること(例えば,C),そして、Dなどが含まれる。


A~Dに相応しい名詞句を下から選べ。
・deciding to use only the data that support our preconceptions :3つの表題と異質なので D
自分たちの予想を裏付けるデータだけを用い(ようと決める)る
・studying only people who volunteer or who return questionnaires :B
自発的に申し出た人々やアンケートに回答した人々だけを調べる
・testing only students who stay in school or only patients who stick with a course of therapy:C
 在学中の生徒だけを調べる,あるいは一定の診療コースを受診し続けている患者だけを調べる
・interviewing only one's friends or picking up only surface rocks:A
自分の友人だけに意見を聞いたり,地表にある岩石だけを採取する

③A second major concern that determines the usefulness of a sample is its size.
標本の有効性を決定する二つ目の主な問題点は,その規模である。

以下、文脈をたどって並べかえよ。

1 分解すると、SVC= finding is evidence に過ぎない。 

For example, for samples chosen at random,
例えば無作為に抽出された標本に関して
finding that 600 out of a sample of 1,000 have a certain feature:主部
1,000の標本のうち600に一定の特徴があるとわかることは
is much stronger evidence:述部
はるかに強力な証拠である
〔 that a majority of the population (from which it was drawn) have that feature 〕:修飾部
(標本を抽出された)母集団の大多数がそうした特徴を持つことの
than finding that 6 out of a sample of 10 (or even 9 out of the 10) have it. :strongerのセット
10のうち6の標本に(または10のうち9であったとしても)同様の特徴があるとわかることよりも

2 This is because the larger a sample is, the smaller the effects of purely random variations are likely to be on its summary
characteristics. これは,標本数が多くなるほど,純粋に不規則な散らばりが結論の中身に及ぼす影響は小さくなる傾向があるからである。
3 On the other hand, the actual size of the total population from which a sample is drawn has little effect on the accuracy of sample results. 他方で,標本を抽出された母集団の実際の大きさは,標本の結果の正確性にほとんど影響しない。
4The chance of drawing a wrong conclusion shrinks as the sample size increases.
誤った結論を導き出す可能性は,標本の規模が大きくなるほど低下する。
5 If sampling is done without bias in the method, then the larger the sample is, the more likely it is to represent the whole accurately. 方法として偏りなく標本抽出が行われる場合,標本数が多いほどその示すデータの全体的な正確さが増していく。

A random sample of 1,000 would have about the same margin of error whether it were drawn from a population of 10,000 or from a similar population of 100 million.
1,000の無作為な抽出は,それが1万の母集団から抽出されたものであれ,1億程度の母集団から抽出されたものであれ,ほぼ同程度の誤差の範囲を持っている。

◇ 第3パラグラフの「文の整序」について

最初の文(標本の規模)→仮定5→理由2=4→例示1→
話題転換3---最後の文(母集団の大きさ) 

| 上北沢・哲英会(個人塾)連絡用ブログ ホーム |

▲TOPへ