英語入試問題演習=expectについて


慶応 理工2013
2番の最終パラグラフの訳し方と考え方 

テーマは
「既成概念と世界の進歩」
国語評論文では、常識の、「既成概念・共同主観・共同幻想・ステレオタイプ・色眼鏡」について
ですが、英文解釈問題だったら「難」でしょう。
「京大の英文解釈にぴったりかも…・」

以下の英単語
expect 期待する・予想する
expectation 期待・予想
association 連想・関連付け
は、
ママの訳語を採用すると、文脈が見えなくなりそうなので
「思い込み」「既成概念」「概念」とした。

What I am getting at is that there is no point in blaming those who expect the world to continue as it has been in the past, but we should not let anyone off the hook either-includingourselves. We must continually remind ourselves that the world is changing, and women and men no longer can be depended upon to stay in the narrowly prescribed roles we were consigned to in the past. But we must also be on guard for signs that such expectations are ( 4 ) in our way.One of the major ways that expectations impede us is in the strong associations we have of how women and men should speak and behave. With women entering situations that were previously all male, where established norms for behavior are based on the ways men behaved in those roles, expectations must give way-either expectations for how someone in that role should behave, orexpectations of the women who move into those roles. Which will it be? Will women change their ways of talking to fit existing norms, or will they change the norms-Cctlestablish new expectationsfor the roles they come to fill?


What I am getting at is that there is no point in blaming those  who expect the world to continue as it has been in the past, 私が到着している地点=今言えることは, 世の中が今まで通りに続くと思っている人々を非難しても意味がない, ということだ。
but we should not let anyone off the hook either-including ourselves.
しかし、私たちは誰に対しても、その責任を不問に付すべきでもないだろう、自分自身も含むが。
We must continually remind ourselves that the world is changing,
私たちは世界は変わりつつあることをいつも忘れてはならない。
and women and men no longer  can be depended upon * to stay  in the narrowly prescribed roles  we were consigned to in the past. もはや、男性と女性が、私たちが今まで委ねてきた、細かく決められていた役割の中に留まり続けることを任せておくことはできない。
But we must also be on guard for signs  that such expectations are ( 4 ) in our way.
(4) 1. blocking 2. coming 3. getting 4. heading
しかし、私たちはまた そういった既成概念が私たちの行く手を(阻む)でいる兆候に用心しなければならない、。One of the major ways that expectations impede us  is  in the strong associations we have of how women and men should speak and behave. 思い込みというものが私たちの進路を邪魔している、主な原因の一つは, 男性と女性がどのような話し方をすべきか、そしてふるまい方をすべきかについて, 私たちの頑固な既成概念にある。


付帯状況With women entering situations that were previously all male, 以前はすべて男性のものだった世界に女性が入ってくるわけでwhere established norms for behavior are based on the ways men  behaved in those roles, expectations must give wayそこでは、今までの行動規範が、男性がその役割を演ずるときの仕方に基づいているので、既成概念は他に道を譲らなくてはならない=変わらなければならない。 -either expectations for how someone in that role should behave, or expectations of the women who move into those roles. その役割にいる人がどう行動すべきかについての概念か, そういった役割に移動していく女性についての概念のどちらかに。
Which will it be? Will women change their ways of talking to fit existing norms, or will they change the norms-establish new expectations for the roles they come to fill?
どちらの概念になるのだろう。女性は今まで通りの規範に合うように話し方を変えるのだろうか。あるいは、彼女たちは今までの規範を変える、つまり、彼女らが演ずるようになった役割にふさわしい新たな概念を生み出すのだろうか。

関連記事

| 上北沢・哲英会(個人塾)連絡用ブログ ホーム |

▲TOPへ